先淨心 林鈺堂

心念不淨總自苦,發乎言行更擾人;
偏執反鎖難省悟,開導機緣尟契合。

自心起疑,偏執難悟。無形牢籠,反鎖難出。畫地自限,計較難休。縱逢開導,逆耳難從。


                     二○○三年六月十八日
                     養和齋    於加州


Purify the Mind First Yutang Lin

Impure thoughts always cause self-infliction,
Taking shape in behavior and speech, it hurts!
Locked up in prejudices, how to see through?
Chances to receive guidance, hard to come by.

Comment:

Dubious thoughts arose in one's mind; it is difficult to see through one's prejudices. In cages without physical form one locked oneself; it is difficult to find a way out. Drew boundaries on the ground to limit oneself; it is difficult to stop haggling and complaints. Even at opportunities to receive guidance, it is too obtrusive to hear and swallow.


Written in Chinese on June 18, 2003
Translated on June 19, 2003
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Purify the Mind First]