心出斗室 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

聲色束縛難省悟,身處斗室心隨局;
常觀法界修開廣,不復窠臼幻繭中。

未經修習,心地往往限於處境。常觀無限開闊之法界,漸得超出聲色之局限。


                     二○○○年十二月廿二日
                     養和齋     於加州


Mind beyond Room Yutang Lin

Bondage of form is hardly recognizable;
As body is in a room so is mind limited.
Often visualize the boundless openness;
No longer confined by the old custom.

Comment:

Without practice mind is usually limited by environment. Practice visualization of the boundless openness of the Dharmadhatu, and one would gradually experience beyond the limitation of senses.


Written in Chinese and translated on December 22, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Mind beyond Room]