融入整體 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

禮拜念佛消煩惱,心境漸清略安寧;
一點一滴非片段,融入整體牽全局。

修行之念誦、禮拜等行為,在初修者不論見地如何高超,只能漸消煩惱,潛消業障,使心境慢慢清淨,而略得安寧。但在心地較得自在後,應時時注意配合全法界為一體之視野及心胸,則一點一滴之佛號、頂禮,皆融入全法界一切眾生得渡之大業,而成為無盡的菩提救渡中的一環。否則,一念一拜只是一時一地之一舉一動;一點一滴難以匯成浩蕩巨流,又豈能奈輪迴幾何?融入法界整體乃修習佛法之根本原則,願真誠之修行志士皆深深體會之。


                     一九九九年六月卄六日
                     養和齋    於加州



Merging into the Totality

Merging into the Totality


Merging into the Totality  Yutang Lin

Chanting "Amitabha" and prostration reduce sorrows;
Mind gradually clears up and enjoys some peace.
Accumulating drip after drip but not piecemeal,
Merging into the totality to affect the whole scenario.

Comment:

For a beginner, despite his superior view and understanding of the Dharma, the practice of chanting, prostration, etc., can only gradually reduce sorrows and karmic hindrances to clear up the mind and bestow some peace. However, once the mind is a bit more stable and at ease, the practitioner should conduct the practices in accordance with the view and broadness of mind that encompasses the whole Dharmadhatu as one totality. Thus drip after drip of chanting and prostration would merge into the great mission of salvation of all sentient beings and become a link in the endless chain of Bodhi salvation. Otherwise, each chanting and prostration is only an act at one particular time and place, and the accumulation of such drip after drip could hardly yield a rampant torrent; how, then, could such practices affect the endless cycles of transmigration? Merging into the totality of the Dharmadhatu is the fundamental principle of practicing Buddhism. May dedicated practitioners all appreciate it profoundly!


Written in Chinese: June 26, 1999
Translated: October 9, 1999
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Merging into the Totality]